close

 _MG_4903

《mama borta》(英文原名《A bit lost》,亞洲中文譯作《小小迷路》),是來自愛爾蘭的克里斯霍頓(Chris Haughton)的第一本繪本童書創作,克里斯霍頓兼具插畫家、設計師及童書作者多項身分,他一直為公平交易協會作一些非營利的插畫設計,並曾在2007年被《時代》雜誌選入「百大設計」。他的這本童書深受各國評審青睞,不但入圍英國凱特格林威大獎,更陸續拿下多國童書獎項,譯本多達16種語言,全球23國發行,目前繁簡體的中譯本均有發行

尼泊爾以飽和鮮豔的染料聞名世界,而樂愛大自然與尼泊爾的克里斯霍頓則深受影響創造出自己獨特的童書風格,他設計的童書往往文字不多,但充滿迷幻寫實的寂靜森林,豐富亮眼的插畫色彩,小小孩第一眼便會愛上,簡單線條勾勒出無比呆拙感各式小動物,再搭配詼諧逗趣的神情動作,幼稚可笑的語氣,套句流行語便是『沒心沒肺的萌蠢』,他的童書角色往往讓小朋友像看到自己一樣,每次一邊閱讀便一邊比劃起書中角色的每一個動作,簡直媲美兒歌伴唱帶的神奇魔力。

推薦這本書的是我家兩歲半的小小孩『因因』,這是他今年暑假最愛的一本書,當她自己在圖書館看到並要求我借回家,之後每天晚上選書時間,他總會要求再說一次再說一次,直到哥哥說:『妹妹只會看小貓頭鷹說媽媽不見了的故事』。絕對,絕對是適合小朋友的第一本入門閱讀童書,不管中文、英文、瑞典語,三兩次後必定朗朗上口,故事倒背如流,還會舉一反三問:『媽媽妳長得什麼樣?』媽媽每次也都趁機機會教育『爸爸媽媽長相、名字』,家裡門牌和公車號,以防止走失還可以說出爸爸媽媽名字,和家裡一些訊息。

其中最特別的,這本書跨頁中夾著1/2頁獨特設計,翻動時就像貓頭鷹真的從樹上咚咚咚掉下來,每一次看小朋友依舊驚喜連連,不僅小朋友喜歡,連媽媽每次讀都還是愛不釋手,每當我學小松鼠說:『jag vet ...jag vat..』(我知道我知道)『häng mig』(跟上我),沒有一次不笑呵呵的。

 【故事簡介】

_MG_4906  _MG_4910.JPG

_MG_4908.JPG  

噢,糟了! 

小貓頭鷹睡着睡着一不小心,從樹上掉下去了。

咚。。咚。。咚咚咚。碰!一個撲飛式的倒栽蔥。

森林裡的動物們被奇怪聲音驚嚇到探頭出來看,『喔喔!感覺好像好痛喔!』

森林裡的管家公小松鼠 趕緊跳下樹,問道。『你貓頭鷹,你還好嗎?』

小貓頭鷹呆頭呆腦說道:『媽媽,不見了!』

管家公小松鼠自願開啟帶著小貓頭鷹找媽媽的旅途,但貓頭鷹媽媽在哪裡?又長得怎麼樣呢?

小貓頭鷹該怎樣形容牠的媽媽,而看似聰明的管家公小松鼠又是否可以順利地帶領小貓頭鷹找到媽媽呢?

首先,可先觀賞瑞典改編成的兒童舞台話劇影片:

 https://www.youtube.com/watch?v=4hw9Uu2S1Zg

_MG_4909.JPG

 然後,我們從這座深幽靜遠的山中森林說起,

管家公小松鼠在看到小貓頭鷹摔到地上後,立刻上前慰問,然後要幫小貓頭鷹找媽媽。

但要找媽媽首先一定得知道小貓頭鷹媽媽長得什麼樣子,小松鼠問:那你媽媽長的怎樣阿?

小貓頭鷹說:我媽媽長得『很大』,然後用手橫比了比,說:『這麼大』

     _MG_4913.JPG

 小松鼠便說:我知道,我知道,跟我來!在森林裡東奔西跑穿梭一陣子後

_MG_4914.JPG 

小松鼠帶著小貓頭鷹來到一個動物面前,用手比了比,說:

『這裡,你媽媽在這裡』

小貓頭鷹滿懷期待,眼睛張得大大,正想飛撲過去媽媽哪!

但先等等。。。。

_MG_4915.JPG

 小貓頭鷹內心吶喊著:

天啊!牠是誰?怎麼這麼大的,(連被找到的大熊都被嚇到,怎麼有一隻松鼠帶著一隻貓頭鷹跑來叫我媽媽)

_MG_4918.JPG

小貓頭鷹說:

不~他不是我媽媽,我的媽媽有尖尖的耳朵。

邊說邊比劃著『這麼尖』。

_MG_4919.JPG

小松鼠再次說:我知道,我知道,跟我來!小貓頭鷹緊緊跟在小松鼠屁股後面,

又往森林另一頭穿梭一陣子,

_MG_4920.JPG

小松鼠又比著另一隻動物,說道:

看這裡看這裡,這是你媽媽了吧!(被說是貓頭鷹媽媽的大兔子也被嚇呆了)

_MG_4921.JPG

小貓頭鷹到此刻都還很鎮定,又說:

不,這不是我媽媽,我媽媽眼睛很大,

像『這麼大又圓』

_MG_4922.JPG

 小松鼠又再次說:我知道,我知道,跟我來!又帶著小貓頭鷹在森林裡不斷穿梭,

最後,指著一隻青蛙說:是,就是這隻是你媽媽了吧!

小貓頭鷹傷心地哭了起來,

_MG_4924.JPG 

牠心裡想:我再也看不到我媽媽,還有這隻怪松鼠一直找奇怪的媽媽給我,

管家公松鼠抱歉的拍拍小貓頭鷹的肩膀,想安慰哭泣的牠,這時候。。。

_MG_4925.JPG 

角落傳來一個聲音,嗨!嗨!我知道你媽媽在哪裡喔!

原來剛剛被管家公松鼠亂栽贓成貓頭鷹媽媽的小青蛙發話了。

_MG_4926.JPG

 

小青蛙說我帶你們去找貓頭鷹媽媽吧!她正緊張地到處找小貓頭鷹呢!你們看『貓頭鷹媽媽在那裡』,

_MG_4927.JPG

小貓頭鷹終於看到他真正的媽媽,毫不猶豫地衝向牠的媽媽,而貓頭鷹媽媽也緊緊抱住小貓頭鷹一邊流淚一邊說:『你跑去那裡了』,

_MG_4928.JPG

最後,貓頭鷹媽媽摟著小貓頭鷹內心感激地問管家公松鼠和小青蛙:『你們想去我家吃好吃的餅乾嗎?』

管家公松鼠馬上接話說:『我們都知道餅乾是很好吃的東西』。

但正當大家一起在貓頭鷹家開心地享用餅乾時,喔!不~

小貓頭鷹又再。。。

打瞌睡,要掉下去啦~

_MG_4930.JPG   

【共讀筆記】

 小貓頭鷹是否會有第二次找媽媽的驚喜旅程,便留給小朋友自己去想像了。

這是一本『字數』不是很多的童書,不管瑞語、英文或中文,小朋友都能很快把內容記起來並說出來。因因才兩歲半,當我說:

媽媽在寫介紹小貓頭鷹的故事喔!

她馬上便可以說出『mama borta』『jag vet jag vet』『häng mig』等瑞典語;然後又用中文和我說一次故事。

這是在其他本童書中找不到的神奇效果,或許正是字數少,沒有任何明擺著教小朋友怎麼乖怎樣有規矩的說教,也沒有任何要孩子學習的內容,才會如此吸引孩子的心。一本單純享受有趣的童書,對小小孩剛開始閱讀是有很正面意義,當孩子逐漸愛上讀書後,再給他其他比較教條類或認知類的書籍,他的接受度便會慢慢提高。

我想這本書吸引孩子的其他原因,便是整本書的畫風顏色非常豐富且對比色分明,加上幾個主角搞笑逗趣又真實的表情動作,小朋友都會樂於模仿這個好玩的小動作,幾乎我每次說這本書,璮璮和因因兩兄妹便會開始模仿小貓頭鷹說牠媽媽的樣子,邊聽邊表演起來,然後兩個人便笑倒在地。當然偶爾我也會適時加入教兩個小朋友怎樣說父母的名字,及家裡門牌號碼,媽媽的長相,爸爸的模樣等答案,但最重要的是他們在閱讀中得到很開心的笑聲,而因因會每天都要求再讀一次找貓頭鷹媽媽的故事。

而且也正因為字數少,媽媽在幫孩子念書時,自己便可根據圖片想像發揮胡亂加油添醋,我每次讀這本書的內容都不會一樣,有時後我會增加他們在森林找媽媽的描述,有時我會反問孩子『那你們的媽媽長的怎樣?』『爸爸呢?』我也會問他們『圖片裡小貓頭鷹的每一個小表情代表什麼』,不知不覺孩子講出來的故事不只是完整,而且你會發現他們突然增加很多新的字彙。

這是一些讀書的小心得和大家分享,最後,作者:克里斯霍頓(Chris Haughton)還有其他兩本很有趣的童書,《Ssh! vi har en plan》《Åh, Nej Bruno!》中文分別譯作《噓,我們有個計畫》《不要吧!小乖》,最近我家一直在噓噓聲渡過,璮璮說:噓,我有一個計畫,噓,我有一個秘密,噓噓噓。。。

◎相關圖書資訊可參

http://search.books.com.tw/exep/prod_search.php?key=chris+haughton&cat=all

 

arrow
arrow

    瑞典過日子 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()